MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 461 of 630

6–9
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de
mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
100 110 120 130 140 150 160
Freno de mano I I I I I I I I I I I I I I I I
Frenos hidráulicos (reforzador de
frenos) y mangueras I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y
articulaciones I I I I I I I I
Aceite de diferencial trasero
*10
Aceite de transferencia *10
Suspensión delantera y trasera,
juntas esféricas y juego axial de
cojinete de rueda I I I I I I I I
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del
sistema de escape Inspeccione cada 80.000 km.
Pernos y tuercas del chasis y
carrocería T T T T T T T T
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y
perforaciones) Inspeccione anualmente.
Filtro de aire de la cabina (si
existiera) R R R R R R R R
Neumáticos (incluyendo neumático
de repuesto) (con ajuste de presión
de aire)
*10 I I I I I I I I I I I I I I I I
Rotación de neumáticos *11 Rotar cada 10.000 km.
Juego de reparación de neumático
de emergencia (si existiera)
*12 Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I : Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R : Cambie
C : Limpie
T : Apriete
L : Lubrique
D : Drene
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 462 of 630

6–10
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 1 año antes de cambiarlas a
los intervalos especi¿ cados.
Armenia, Angola, Bolivia, Burundi, Islas Vírgenes, Camboya, Camerún, Chile, Costa Rica, Curazao, El
Salvador, Gabón, Ghana, Georgia, Guatemala, Haití, Honduras, Hong Kong, Irán, Jordania, Macao, Mongolia,
Mozambique, Myanmar, Nigeria, Nicaragua, Papua Nueva Guinea, Perú, Filipinas, Seychelles, Siria, Tanzania,
Emiratos Árabes Unidos, Vietnam, Zaire, Zimbabuwe,
*2 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el ¿ ltro de
aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*4 Reponga los datos del aceite de motor después de agregar el aceite de motor.
*5 Cambie el aceite de motor cuando se vea un mensaje/se haya encendido el indicador de llave de tuercas.
*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-
22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*7 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*8 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la experiencia exterior. Si el vehículo
se usa en climas calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la
apariencia cada 10.000 km o 6 meses. La batería sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*9 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*10 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*11 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*12 Veri¿ que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.


$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 463 of 630

6–11
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Monitor de mantenimiento
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones”.
2. Seleccione “Pantalla de estado del vehículo” para exhibir las advertencias actuales.
3. Seleccione “Mantenimiento” para exhibir la pantalla de lista de mantenimiento.
4. Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.

Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:
Lengüeta Item Explicación
Programado Con¿ guraciones La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Hora (meses) Exhibe el tiempo y la distancia hasta el vencimiento del
mantenimiento.
Seleccione este ítem para ajustar el período de mantenimiento.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de 1.000
km, o el número de días restantes es menos de 15 (lo que ocurra
primero). Distancia (milla o km)
Reiniciar Repone el tiempo y la distancia a los valores iniciales.
Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando se
realice el mantenimiento.
Rotación de
Neumáticos Con¿ guraciones La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Distancia (milla o km) Exhibe la distancia hasta el término de rotación de los neumáticos.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia entre rotación de
neumáticos.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de 1.000 km.
Reiniciar Repone la distancia restante al valor inicial.
Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando se
roten los neumáticos.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 464 of 630

6–12
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Lengüeta Item Explicación
Cambio de
Aceite Ajuste de intervalo *1 La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Distance (milla o km) Exhibe la distancia hasta que se llega al término del cambio de
aceite.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia de cambio de aceite.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de 1.000 km.
Reiniciar
*2
En el ajuste À exible
Repone la distancia restante hasta que el cambio de aceite del motor
llegue al valor inicial.
En el ajuste ¿ jo
Repone la distancia restante hasta que el cambio de aceite del motor
llegue al valor inicial. Además, es necesario reponer la unidad de
control del motor del vehículo de la siguiente manera:
Mantenga oprimiendo la perilla de iluminación del panel de
instrumentos con el encendido en OFF, luego vuélvalo a ON.
Mantenga presionando la perilla de iluminación del panel de
instrumentos durante más de 7 segundos.

Perilla de iluminación del panel de instrumentos

Ajuste en OFF
Mantenga oprimiendo la perilla de iluminación del panel de
instrumentos con el encendido en OFF, luego vuélvalo a ON.
Mantenga presionando la perilla de iluminación del panel de
instrumentos durante más de 7 segundos.
Perilla de iluminación del panel de instrumentos
* 1 El ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor está disponible (sólo algunos modelos). Consulte a un
técnico autorizado Mazda para más detalles.
Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor, verá los siguientes ítems en la
exhibición. El vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las condiciones de funcionamiento y le permite
saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos.
*2 Cuando se cambia el aceite de motor, será necesario reponer la unidad de control del motor del vehículo.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 465 of 630

6–13
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Lengüeta Item Explicación
Cambio de
Aceite Nivel de aceite (%) Exhibe la vida útil del aceite del motor hasta que se llega al término
del cambio de aceite.
Se exhibe “¡Cambio de Aceite Pendiente!” en rojo y se enciende el
indicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos cuando
la distancia restante es menos de 1.000 km, o los días restantes son
menos de 15 (lo que ocurra primero).
Reiniciar Repone la vida restante del aceite a 100 %.
Se debe reponer el sistema cuando se cambie el aceite de motor.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 466 of 630

6–14
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Precauciones del mantenimiento del propietario
Servicio periódico
Recomendamos que estos ítems sean inspeccionados diariamente o al menos cada semana.
 


 Nivel del aceite del motor (página 6-22 )



 Nivel de refrigerante del motor (página 6-22 )



 Nivel de líquido de frenos (página 6-25 )



 Nivel de líquido del lavador (página 6-26 )



 Mantenimiento de la batería (página 6-35 )



 Presión de aire de los neumáticos (página 6-39 )

Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones que
son fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción (página 6-2 ), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.

Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período de
vigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas
de la Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna duda
respecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.

Recomendamos que entregue a un técnico autorizado Mazda el aceite y líquidos usados de
su vehículo.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 467 of 630

6–15
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
ADVERTENCIA
No realice trabajos de mantenimiento si no tiene su¿ ciente conocimiento y experiencia
o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Haga realizar el
trabajo de mantenimiento por un técnico cali¿ cado:
Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan con
cuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.

Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se
debe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente
anillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los
anteriores pueden funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligroso cuando
se visten ropas holgadas o accesorios.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.

Estacione en un lugar seguro, luego desconecte la llave de encendido y asegúrese
que el ventilador no está funcionando antes de trabajar cerca del ventilador de
enfriamiento:
Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso.
El ventilador puede funcionar inde¿ nidamente incluso si el motor está parado y la
temperatura del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo y
herirlo gravemente.

No deje ítems en el compartimiento del motor:
Después que haya ¿ nalizado de veri¿ car o realizar el servicio en el compartimiento del
motor, no se olvide y deje ítems como herramientas o trapos en el compartimiento del
motor.
Las herramientas u otros ítems que deje en el compartimiento del motor puede causar
daños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 468 of 630

6–16
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Capó
ADVERTENCIA
Ve r i¿ que siempre que el capó está
cerrado y bien seguro:
Un capó que no está cerrado y bien
seguro es peligroso pues podría
abrirse mientras el vehículo está en
movimiento y bloquear la visión del
conductor lo que podría resultar en un
accidente serio.
Abriendo el capó
1. Con el vehículo estacionado tire del
abridor para abrir el capó.


Abridor 2. Inserte su mano en la abertura del capó,
deslice la palanca del seguro hacia la
derecha y levante el capó.


Palanca

3. Tome la varilla de soporte en el
lugar almohadillado y sosténgalo en
el agujero de la varilla de soporte
indicado en la À echa para mantener
abierto el capó.


Almohadilla
Varilla de soporte
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 469 of 630

6–17
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Cerrando el capó
1 . V e r i¿ que debajo del área del capó
para asegurarse que todas las tapas de
los llenadores estén en su lugar y que
todos los ítems (por ej. herramientas,
recipientes de aceite, etc.) han sido
retirados.
2. Levante el capó, tome el lugar
almohadillado de la varilla de soporte,
y asegure la varilla de soporte en el
clip. Veri¿ que que la varilla de soporte
está bien segura en la ménsula antes de
cerrar el capó.


Clip
ClipClip

3. Baje el capó lentamente a una altura de
aproximadamente 20 cm encima de su
posición de cerrado y déjelo caer.

PRECAUCION
Al cerrar el capó, no lo empuje
excesivamente como al aplicarle su
peso. De lo contrario podría dañar el
capó.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 470 of 630

6–18
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Vista del compartimiento del motor

Varilla indicadora de aceite de motor
Depósito de líquido de frenosBloque de fusiblesBatería
Depósito de refrigerante de motor
Depósito del líquido del lavaparabrisas
Tapa del sistema de
enfriamiento
Tapón de la boca de llenador del aceite de motor
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 630 next >